Das Lenkrad ist potthäßlich. Dazu dieser aufdringliche Touch-Monitor als Multifunktionseinheit zur perfekten Ablenkung. Zu viele Schalter und bei allem merkt man, dass Mazda langsam seine Linie hinsichtlich Übersichtlichkeit und Handling an die Chinesen abgibt. ![]()
Beiträge von LandsbergEcki
-
-
Du glücklicher, bei meinem ist das in der Werkstatt immer ein spannender Moment mit regelmäßiger Verlängerung der Wartezeit. Auf der Rückfahrt dann noch die Lottofrage, wann kommt die Fehlermeldung der Sensoren und wann verschwindet die Fehlermeldung wieder (50 oder 70 Kilometer). Da hat meiner ein Problem.
-
-
Also nochmal. Ich fahre meine CX-30 seit 2019 mit E-10. Bei der aktuellen Hochpreispolitik ist dieser Sprit immer noch der günstigste und der Leistungsunterschied ist nur für die Komma-Statistiker relevant. Also spart und tankt E-10
-
Also
I-Stop aus
Parksensoren aus
Traktionskontrolle aus
Das sind die 3 Knöpfe links neben unterhalb der Lenkradsäule
Motor immer anlassen
Scheibenwischer vorne und hinten aus
Bei Automatik auf N sonst Leerlauf
Und dann einfach durch die Waschstrasse cruisen

-
Da hat Mazda leider die E-Mobilität etwas verschlafen. Das Alibi-Pflaster MX-30 war da sicher zu wenig. Auch die Wankelversion wird keine Stückzahlen erzielen. Offensichtlich suchen die Manager nach den eigenen Versäumnissen das Heil bei dem chinesischen Hersteller. Schade bei einer so innovativen Marke.

-
Schauen wir mal, woher die zukünftigen elektrischen CX-30 kommen. Der E-Automarkt ist in Bewegung und die ehemals großen Verbrennermarken suchen Partner um die rasante Entwicklung bei vernetztem Infotainment und Akkureichweiten nicht zu verpassen.
-
Damit Du Dich mit Deiner Frau noch ein bisschen auf den NEUEN freuen könnt, hier etwas JAPANISCHES KLUGSCHEIßERWISSEN

渚 - nagisa
Das japanische Wort 渚[なぎさ] trägt eine poetische und visuelle Bedeutung, die oft Sprachstudenten begeistert.
Bedeutung und Übersetzung von 渚
渚[なぎさ] wird als "Strand" oder "Ufer" übersetzt, aber seine Bedeutung geht über die einfache geografische Definition hinaus. Während Wörter wie 海岸[かいがん] sich auf die Küste im weiteren Sinne beziehen, konkretisiert 渚 den Bereich, wo das Meer auf den Sand trifft, oft verbunden mit Momenten der Ruhe oder des Rückzugs der Wellen. Diese Nuance macht es in lyrischen und beschreibenden Kontexten gebräuchlich.
Im Englisch wäre die nächstliegende Übersetzung "shore" oder "strand", aber wie viele japanische Wörter trägt 渚 eine emotionale Bedeutung, die über die wörtliche Übersetzung hinausgeht. Es ruft Bilder von Ruhe, Küsten und sogar Nostalgie hervor, abhängig vom Kontext, in dem es verwendet wird.
-
Herzlichen Glückwunsch und WILLKOMMEN in der Nagisa-Familie. Du wirst es nicht bereuen.

-
Ja, die Farbgebung ist im ersten Moment gewagt. Aber immer nur schwarz ist halt auch nur Einheitsbrei. Auch wenn es Kunstleder ist, ist dieser doch sehr wertig und wird die Jahre sicher überstehen. Nach einem Jahr nimmt man es nicht mehr wahr. Die Resonanzen waren am Anfang immer positiv. Das einzige was bei meinem Nagisa zum Vorgänger fehlt ist die Lenkradheizung. Da kam in diesem Winter doch manchmal Wehmut auf. Ach ja, das neue Navi ist ungenauer in der Standortbestimmung als die im alten CX-30.